Afrika Karte
Länder:
| |
|
|
|
MAROKKANISCHE SPRICHWÖRTER
Arabisch-deutsch mit Kalligrafie von weiblicher Hand
Diese Sammlung von Sprichwörtern ist das Ergebnis einer langen
Zusammenarbeit der Zakoura-Bildungsstiftung mit einer Auswahl von Frauen,
die unter sehr schwierigen sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen in den
Bergen oder am Rand der Städte leben. Alphabetisierungskurse absolviert zu
haben, erlaubte ihnen eine weit größere Selbstständigkeit. Parallel zur
Sammlung der Sprichwörter wurde in 15 Dörfern ein Kalligrafie-Wettbewerb für
diese Frauen durchgeführt. Die Kursleiter waren zuvor von dem
marokkanischen
Künstler Mohamed Boustane in Kalligrafie ausgebildet worden.
Verknüpft mit
den Sprichwörtern liegen nun die besten Kalligrafien vor: ein
augenfälliger
Beweis für Emanzipation!
aus dem Französischen von Addi Wild
Sprichwörter-Sammlung 2012,
126 Seiten, Euro 20.00
Buch
kaufen
|
|
MOURAD KUSSEROW
SCHICKSAL AGADIR
Der Autor nimmt uns mit auf seinen
abenteuerlichen Lebensweg. Seine Berufung ist der Journalismus. Darüber
findet er das Land, das ihm Heimat gibt, das schillernd faszinierende
Marokko. Die Stadt, in der sich sein Schicksal entscheidet, ist Agadir, wo
er arbeitet und wo er die Frau seiner Träume findet: Hadia, das
Berbermädchen. Nah am Geschehen mischt er sich ein. Er nimmt am Grünen
Marsch teil, einem Massenaufgebot zur Befreiung der Spanischen Sahara. Der
Kolonialismus geht zu Ende und das Gebiet kehrt zurück zu Marokko. Der
Beobachter wird zum Akteur. Mourad Kusserow bewegt sich zwischen zwei Welten
und findet seinen Platz. Ein Buch reichen Erlebens und einer großen Liebe.
Roman 2012, 226
Seiten, Euro 19.00
Buch
kaufen
|
|
ABDELHAK SERHANE
DIE SCHWARZEN JAHRE
Wir finden uns in Marokko, am Vorabend des 2.
Weltkrieges. Seit 1912 steht das Land unter französischem Protektorat. Die
zwei Helden des Romans, der Erzähler und sein Double, Moha Ou Hida, kaum der
Kindheit entwachsen, kennen nur diese Realität. Sie müssen den Druck der
alten Traditionen aushalten, die ohne Unterlass gegen die Versuchungen der
"Beschützer" wettern. Was soll so von ihrer Existenz bleiben, wenn die
"große Geschichte" einmal vorbeigezogen ist? Vielleicht eine Legende, aber
eine wahre Legende: von den Erfolgen Abdelkrims, des Kriegshelden aus dem
Rif.
Indem Abdelhak Serhane diesen verborgenen Abschnitt der Geschichte durch die
Sichtweise zweier Heranwachsender hinterfragt, gibt er uns einen wahren
Entwicklungsroman zu lesen. Wie heranwachsen zwischen dem Stolz der
Abstammung und der Demütigung der Unterwerfung, zwischen der Heldenlegende
und der alltäglichen Nachlässigkeit? Jenseits der Einzelfiguren ist es die
heutige marokkanische Gesellschaft in ihrer Gesamtheit, die hier durch das
Sieb ihrer schmerzensreichen Entstehung passiert wird.
Entwicklungsroman aus dem Französischen von
Stephan Egghart
192 Seiten, Euro 18.00
Buch
kaufen
|
|
Susanne Gehrmann/Mechtild
Gilzmer
GESCHLECHTERORDNUNGEN IN NORDAFRIKA
Umbrüche und Perspektiven in Literatur, Film und Gesellschaft
Die Beiträge in dem vorliegenden Sammelband setzen sich mit der Konstruktion
von Gender und den Geschlechterbeziehungen in Nordafrika in der aktuellen
gesellschaftlichen Praxis sowie der künstlerischen Reflexion in Literatur
und Film auseinander. Durch interdisziplinäre und multiperspektivische
Sichtweisen gelingt ein differenzierter Blick auf unsere Nachbarn jenseits
des Mittelmeers.
Sachbuch, 258 Seiten
nur Euro 22,-
Buch
kaufen
|
|
MINA OUALDLHADJ
MIMI UND AÏCHA - Eine marokkanische Jugend in Europa
Die eine ist in Marokko
geboren, die andere nicht. Die eine hat relativ offene Eltern, die andere
nicht. Die eine gründet ihre eigene Familie, die andere nicht. Und doch
könnten Aïcha und Mimi Schwestern sein: beide Frauen sind marokkanischer
Herkunft, Freundinnen seit der Schulzeit, in Brüssel aufgewachsen. Sie haben
die Zerrissenheit der Kinder erlebt, die zwischen zwei Kulturen hin- und
hergezerrt sind. Beide haben den Übergang geschafft vom trockenen Flussbett
Marokkos zum belgischen "flachen Land", vom Couscous zu Muscheln mit Pommes
frites, vom Aïd-Fest zu Nikolaus und Weihnachtsmann...
Roman aus dem Französischen von Addi Wild
148 Seiten
nur Euro 18,00
Buch
kaufen
|
|
YOUSSOUF AMINE EL ALAMY
GESTRANDET
Zwölf Männer und eine Frau
machen sich auf den Weg, um illegal mit einem Boot von Marokko nach Europa
zu gelangen. Jeder hat seine eigenen Hoffnungen. Ein Schiffsbruch macht sie
alle zunichte. Wie in einem antiken Chor lässt der Autor die einzelnen
Stimmen auftreten und ihr Schicksal vortragen.
Ausgezeichnet mit dem Prix
Grand Atlas Maroc
Roman aus dem
Französischen von Barbara Gantner
Roman 2011,
144 Seiten nur Euro 18,00
Buch
kaufen
|
|
TAHAR BEN JELLOUN
DIE MANDELBÄUME SIND VERBLUTET
aus dem Französischen von Helmut T. Heinrich
Prosatexte und Lyrik 164 Seiten, Euro
17.50
Buch
kaufen
|
|
VALENTIN HERZOG
Alifas
Zeichen
Herzogs Geschichten aus Marokko bestechen durch Aktualität und Modernität,
erzählt in einem subtilen Stil, der Stimmungen, Gerüche und Farben einfängt
und dem Leser greifbar macht. Durch gekonnte Kompositionen lässt er die
Geschichten oft kippen, ins Surreale abschweifen. Der Autor schickt seine
Protagonisten auf eine zuweilen verzweifelte Suche nach Glück, die anrührt.
Der Zusammenprall der Kulturen wirkt bereichernd, und manche Geschichte
erwächst gerade daraus...
Geschichten aus Marokko
220
Seiten nur Euro 18,-
Buch
kaufen
|
|
MOURAD KUSSEROW
Traumland Marokko.
Dieses orientalische Tagebuch ist kein Reiseführer im herkömmlichen Sinne,
obwohl es alle Städte und Landschaften ausgiebig vorstellt und den
kulturellen Leistungen, der Architektur und der Handwerkskunst nachgeht. Es
ist ein aus persönlichem Erleben geschriebenes Buch der langjährigen
Begegnung mit einem reichen und vielgestaltigen Land orientalischer
Faszination. Das moderne Marokko findet dabei ebenso Beachtung wie die
islamische, andalusische und jüdische Tradition.
Das Buch ist eine Liebeserklärung an Marokko!
Reisetagebuch
232 Seiten nur Euro 19,00
Buch
kaufen
|
|
MOHAMMED
KHAÏR-EDDINE
Es war einmal ein
glückliches Paar.
Sie waren Berber aus den marokkanischen Bergen, wo das
Leben noch von den Jahreszeiten und von der Farbe des Himmels geprägt wird.
Der alte Mann, der eine bewegte Vergangenheit hinter sich hat, verbringt
seine Tage damit, Kalligrafien eines langen Gedichtes zu Ehren eines
Heiligen in Tifinagh, der alten Überlieferung der Tuareg, anzufertigen.
Dieses Gedicht, allgemein anerkannt, sollte im Radio gespielt werden, als
Kassette verbreitet, abgedruckt werden.
Die Schilderung der Besucher, amerikanische Studenten oder Freunde aus dem
Ausland oder lokale Helden, die die Tradition hochhalten wie der
afrikanische Schmied, verzieren den schlichten Tagesrhythmus, den die
Teezeremonie und die Zubereitung traditioneller Gerichte - wie Couscous -
bestimmt. Voller Widerspruch gegen die prahlerische Modernität und gegen
die, die er die „Emporkömmlinge" schimpft, macht sich der Alte an ein neues
Gedicht mit dem Titel „Regenbogen"…
MOHAMMED KHAÏR-EDDINE (1941-1995) hinterlässt mit diesem Buch (nach den
beiden bereits auf Deutsch vorliegenden Romanen "Agadir" und "Der
Ausgräber") ein hochkarätiges Erbe. Es ist ein Roman von der Rückkehr zum
Frieden, von dem er so sehr geträumt hat.
Roman aus dem Französischen von Patricia A. Hlatschik
192 Seiten Euro 19,00
Buch
kaufen
|
|
MOURAD KUSSEROW
Märchenhaftes
Marokko
Es war einmal, vielleicht auch nicht…
Wer in Marokko ein Märchen auf Arabisch erzählt, beginnt mit diesem Satz -
denn die Wahrheit kennt nur Gott. Die Begegnung mit diesen Märchen eröffnet
Einblicke in eine zauberhafte Welt, in der sich jüdische, berberische und
arabische Volkstraditionen mischen. Im Widerschein der Märchen treten uns
Situationen und Charaktere entgegen, die in phantastischen Verwicklungen mit
magischen Kräften verstrickt sind. Bekannte Motive aus deutschen Märchen
erkennen wir wieder: Schneewittchen, Hexen, böse Stiefmütter, gute und böse
Geister.
Märchen 192 Seiten Euro 18,-
Buch
kaufen
|
|
MOHAMMED
KHAÏR-EDDINE
Sein letzter Kampf.
Ein Roman, der in visionärer Weise und mit eruptiver
Sprachgewalt anhand der legendären Geschichte Agoun’chichs, "Verbrecher der
Ehre", das alte Marokko des Südens mit seinen Halt gebenden Traditionen und
seinen schweren inneren Zerwürfnissen wieder aufleben lässt. Sein Untergang
ist unvermeidlich angesichts des Vordringens der modernen Welt – gewaltsam
von der französischen Kolonialmacht gefördert. Eine leidenschaftliche
Liebeserklärung des Autors an seine Heimat!
Sein Name fällt immer, wenn man auf die marokkanische Literatur unserer
Tage zu sprechen kommt: Mohammed Khaïr-Eddine. Dieser marokkanische Rimbaud,
1941 in der südmarokkanischen Berberstadt Tafraout geboren und 1995 in Rabat
verstorben, war nicht nur ein kompromissloser Adept der "guérilla
linguistique", sondern auch beseelt vom Glauben an eine mystische Autorität
der Sprache.
Mourad Kusserow in der Neuen Zürcher Zeitung
Roman
aus dem Französischen von Morna Dörr
176
Seiten Euro 19,-
Buch
kaufen
|
|
LEILA
ABOUZEID
Eine Verstossene geht ihren
Weg.
Im Mittelpunkt steht Zahra, eine Frau um die Vierzig, die von ihrem Mann
verstoßen wurde. Nachdem sie sich in einem kleinen Zimmer eingerichtet hat,
lässt sie ihr Leben Revue passieren. Jung und ungebildet hatte sie in den
Fünfziger Jahren einen Französischlehrer geheiratet, dem sie nach Casablanca
folgte. Im Gegensatz zu den Frauen aus ihrem Dorf führte sie dort ein
Luxusleben. Mit ihrem Mann und Freunden engagiert sie sich im Kampf gegen
das französische Protektorat. Nach der Unabhängigkeit Marokkos erhielt ihr
Mann einen angesehenen Posten in der Verwaltung - und seine Frau entsprach
nicht länger seinen gesellschaftlichen Ansprüchen. Der Mann, korrumpiert wie
so viele von der neuen Macht, beginnt ein Verhältnis mit seiner Sekretärin
und verstößt seine Frau. Zahra bewahrt ihre Unabhängigkeit und nimmt
schließlich in Casablanca eine Stelle als Putzfrau im französischen
Kulturinstitut an - Ironie des Schicksals und Versöhnung mit der einstigen
Besatzungsmacht...
„Zu Beginn des Unabhängigkeitskampfes hatten wir gedacht, dass Hass und
Groll weggewaschen würden und Sorgen und Kummer verschwänden – wie durch ein
Wundermittel aus dem Sûq. Doch wir hatten uns mehr auferlegt als wir
ertragen konnten.“ (Zitat: Leïla Abouzeïd)
Roman aus dem Arabischen von Imke Ahlf-Wien
130 Seiten Euro 18,00
Buch
kaufen
|
|
MOURAD KUSSEROW (Hrg.)
Ärmer
als eine Moschee - Maus
Sprichwörter gibt es
überall auf der Welt. Sie sind ideale Brückenbauer zwischen den Völkern,
denn in ihnen offenbart sich deren alltägliches Denken und Handeln. Tiefe
philosophische, psychologische und religiöse Einsichten mischen sich mit
Humor und schmerzlichen Erfahrungen, denen die Rätselhaftigkeit des Daseins
nicht fremd ist. Sprichwörter sind eine andere Form von Literatur, ähnlich
wie das Briefe schreiben, sie folgen keinem erkennbaren System, spielen mit
Gleichnissen und Bildern, um Erlebtes und Geahntes darzustellen.
Sprichwörtern haftet eine erfrischende Spontaneität an, hinter der sich die
Suche nach der gültigen Metapher verbirgt.
Sprichwörter arabisch-deutsch mit internationaler Umschrift
130 Seiten
Euro 17,00
Buch
kaufen
|
|
MOHAMMED
KHAIR-EDDINE
Der Ausgräber
Khaïr-Eddine
erweist sich in diesem Roman als ein Visionär, der die Verhältnisse einer
gärenden Zeit in große Literatur gegossen hat. Alles in allem ein
bemerkenswerter Roman, der nicht nur eine erschütternde Selbstschau des
Autors ist, sondern auch das Zeug zum Kultbuch hat - ein Roman, dem wir die
Teilnahme unseres Herzens nicht versagen können. NEUE ZÜRCHER
ZEITUNG
ROMAN aus dem Französischen von Steffen Heieck
150 Seiten Euro 19,50
Buch
kaufen
|
|
MOURAD KUSSEROW
FLANEUR ZWISCHEN ORIENT U. OKZIDENT
Hier
wird eine Geschichte erzählt, die im Nachkriegsdeutschland ihren Anfang
nimmt und in Nordafrika endet. Wie alle Geschichten, die das Leben schreibt,
handelt auch diese von der Liebe, und zwar in all ihren Facetten. Mein Weg
führte mich zunächst, im Jahr 1954, von Ost nach West, von Sachsen nach
Westberlin, 1955 dann nach Baden-Württemberg. Weitere vier Jahre zogen ins
Land, und ich fand mich in Marokko wieder, wo ich, aus freien Stücken, in
den Reihen der Algerischen Nationalen Befreiungsfront - FLN - diente, die
gegen die französische Fremdherrschaft im Herzen Nordafrikas kämpfte. (aus
dem Vorwort des Autors)
Er wollte
Journalist werden, vielleicht auch einmal Bücher schreiben, ohne in eine
bürgerliche Existenz hineinzugleiten. Der Lebensbericht des Mourad Kusserow
ist spannend. Im Gewimmel der Altstadt von Tetouan, in den versteppten
Hochplateaus Ostmarokkos mit den weiten Horizonten und der einsamen Wildnis
der Bergwelt des Rifs konnte er durchatmen und die große Freiheit, von der
er träumte, erleben. Er las dort Cháteaubriand, Victor Hugo, Rousseau. Aus
allen Zeilen spricht seine hohe Wertschätzung der französischen Kultur.
Mourad Kusserow kennt keinen Kampf der Kulturen. NEUES DEUTSCHLAND
LEBENSBERICHT 192 Seiten Euro 16,50 Buch
kaufen
(sehr interessant)
|
|
MOHAMMED KHAIR-EDDINE
AGADIR
Schon nach wenigen
Seiten werden die Leser Opfer des Bebens. Da hat einer leidenschaftlich
geschrieben unter der Voraussetzung, daß Schreiben und Lesen gefragt sind.
Wer bereit ist, auf schwankendem Boden zu lesen, sollte sich Agadir
besorgen, solange es noch nicht von Neuerscheinungen verschüttet ist. DIE
ZEIT
ROMAN aus dem Französischen von Steffen Heieck
154 Seiten Euro 15,50
Buch
kaufen
|
|
FADÉLA SEBTI
ICH, MIREILLE
Die Marokkanerin
Fadéla Sebti lässt in ihrem Roman ihre Heldin Mireille,
Französin und
Christin, gleichzeitig Ehefrau eines islamischen
Marokkaners,
trotz aller guten Vorsätze einem tragischen Ende
entgegendriften...
Der Wechsel
der Religion endet letztlich mit einem völligen
Identitätsverlust. BUCHMARKT
ROMAN aus dem Französischen von
Kirsten Kleine
172 Seiten Euro 17,50 Buch
kaufen
|
|
ABDELHAK SERHANE
DIE SCHWARZEN JAHRE
Die Jugend der
Romanhelden endet abrupt, als sie aus ihrem Dorf abgeholt und in Europa als
Kanonenfutter gegen Nazideutschland eingesetzt werden. Der Leser spürt, dass
das Thema des Autors streckenweise nicht Kunst, sondern Politik ist, wenn er
das quälende und erniedrigende Dasein im Schützengraben und den Weg zur
Erkenntnis beschreibt: offensichtlich sind Freiheit und Recht französisch,
während Frankreich, selbst Opfer des deutschen Imperialismus, nicht daran
denkt, seine Kolonialpolitik in Nordafrika in Frage zu stellen.
Zweifellos schreibt
sich Serhane seine politischen Enttäuschungen über die augenblickliche
Entwicklung in Marokko von der Seele. In diesem Sinne fordert er seine
Landsleute auf, ihren eigenen Standpunkt neu zu überdenken. „Logik und
Effizienz gibt es nicht in unserem Wortschatz, und auch nicht in unserem
Alltag. Unsere Sache sind Angst, Resignation, Lüge, Feigheit, Heuchelei“,
schleudert der Erzähler seinem Cousin an den Kopf. Oder in einer politischen
Versammlung heißt es: „Ihr habt doch weder Kraft, noch Solidarität, noch
Entscheidungsfreude. Strohpuppen seid ihr“.
Dieser Roman zeigt,
dass sich in Marokko eine ungemein ausdrucksstarke, entschieden selbstbewusste Literatur entwickelt hat, die nicht nur hypnotische Wirkung
erzielt, sondern auch unverkennbar politische, ja revolutionäre Züge trägt.
ROMAN aus dem Französischen
von Stephan Egghart
192
Seiten Euro 18,00
Buch
kaufen
|
|
ABDELHAK SERHANE
ROYAL FLUSH DER VERSTOSSENEN
Der Autor tut sich
keinen Zwang an, wenn es darum geht, brisante
Themenkomplexe wie Sexualität und Religion, Kinderprostitution und
Gewalt
gegen Frauen beim Namen zu nennen.
NEUE ZÜRCHER
ZEITUNG
Serhane
entwirft ein Psychogramm seines Landes (...). Sein bisher bestes
Werk;
ein Buch wie ein Orkan. NEUES DEUTSCHLAND
ROMAN
aus dem Französischen von Stephan Egghart
184
Seiten Euro 19,50
Buch
kaufen
|
|
ABDELHAK SERHANE
SONNE DER FINSTERNIS
In diesem an Tempo,
Leidenschaft und Lokalkolorit reichen Roman verlegt Serhane seine Erzählung
ins traditionelle, dörfliche, aber alles andere als beschauliche Umfeld.
Gewalt, Mißbrauch und der Zwang der Konvention werden dabei in einer ebenso
starken Sprache beschworen, wie es dem Autor gelingt, ein Panorama des
dörflichen Lebens zu entwerfen... KITAB
ROMAN
aus dem Französischen von Stephan Egghart
206
Seiten Euro 19,50
Buch
kaufen
|
|
oben (Zusendung zuzügl. Portogebühren) |
|
|
|
Die Autoren: |
|
|
|
TAHAR BEN JELLOUN, geboren 1944, ursprünglich Soziologe
und Journalist, zählt zu den bedeutendsten Autoren Marokkos. Er ist Träger
der höchsten französischen literarischen Auszeichnung (Prix Goncourt).
|
|
Der Marokkaner YOUSSOUF AMINE ELALAMY (*1961) gilt als
neuer Stern der marokkanischen Literatur. Studienaufenthalte in Frankreich
und den USA verarbeitete er zu preisgekrönten Werken. Heute lehrt er an der
Universität von Kénitra Stilkunst und Medienkunde.
|
|
MINA OUALDLHADJ lebt seit ihrem
elften Lebensjahr in Brüssel. Nach einem Abschluss als Master in
französischer Sprache und Literatur wurde sie Schulmediatorin und
Koordinatorin für sozio-kulturelle Projekte in Problemvierteln. Seit 2001
arbeitet sie im Kleinkindbereich, mit der ihr eigenen Leidenschaft, wenn es
ums Menschliche geht.
|
|
MOURAD KUSSEROW, geboren 1939 in
Berlin. Nach langem Aufenthalt in Marokko lebt der Autor heute wieder in
Deutschland als Buchautor und Journalist. Als Kenner und sensibler
Beobachter sind ihm Orient und Okzident gleichsam vertraut.
|
|
MOHAMMED KHAÏR-EDDINE, geboren 1941
in Tafraout/Südmarokko. Verwaltungsangestellter in Casablanca, lanciert
literarische Manifeste und Zeitschriften, in den 60er Jahren Arbeiter in
Frankreich, seit 1979 wieder in Marokko, wo er 1995 stirbt.
|
|
Die Marokkanerin LEILA ABOUZEID
veröffentlichte den vorliegenden Roman auf Arabisch (Originaltitel: Âm
al-Fil). Er wurde schon bald in den Vereinigten Staaten auf Englisch
publiziert (bislang 6 Neuauflagen!). Damit war er der erste Roman einer
Marokkanerin, der in eine Fremdsprache übersetzt wurde. Mittlerweile hat
sich der Text seinen Weg in die Lehrpläne marokkanischer, anderer
afrikanischer und auch amerikanischer Universitäten gebahnt. Der Roman ist
eine gelungene Mischung aus persönlichem und nationalem Schicksal und hat
bis heute an Aktualität nicht eingebüßt. Die Auseinandersetzung mit der
Rolle der Frau in der islamischen Gesellschaft, ihr schwieriger Weg in die
Selbständigkeit und nicht zuletzt die Verknüpfungen mit der neueren
Geschichte Marokkos ziehen den Leser in ihren Bann. Vertraute wie auch
fremde Elemente gilt es zu entdecken. Mit dem Themenkomplex Scheidung -
Verlassen-Werden - Entfremdung von der ländlichen Heimat besteht ein hohes,
überkulturelles Identifikationspotenzial.
|
|
FADELA SEBTI arbeitet
als Anwältin in Casablanca. Mit "Ich, Mireille" liegt nach mehreren
juristischen Schriften ihr literarisches Erstlingswerk vor, das in Marokko
sofort ein Bestseller wurde.
|
|
ABDELHAK SERHANE wird 1950 in Kenitra/Marokko,
geboren. Während seiner Studien erwirbt er den docteur en psychologie und
den docteur d'état des lettres. Der Autor ist derzeit Dozent an der
Universität Toulouse und Herausgeber der Zeitschrift "Horizons maghrébins".
Seine Bücher zeichnen sich aus durch harte Kritik an der marokkanischen
Gesellschaft.
|
|
oben |
| |
NEUES
ANGEBOT
Wellness, Beauty
Kreuzfahrten
Abenteuer
Bücher
|